Где локализация в играх?
Сейчас искусственный интеллект уже умеет воспроизводить любую речь любым голосом и на любом языке. Я сам русскоязычный, поэтому особенно ратую за русскую локализацию. Но возникает вопрос: если больше нет необходимости нанимать актёров озвучки и записывать по нескольку дублей для каждого языка, то почему разработчики игр до сих пор не добавляют хотя бы 5–10 самых популярных языков? С текстовой локализацией, на первый взгляд, всё должно быть ещё проще.

Десятка самых популярных языков Steam (данные за 2024 год):

Китайский (упрощенный): — 33,7%
Английский: — 33,5%
Русский: — 8,2%
Испанский: — 4,6%
Португальский (Бразилия): — 2,8%
Немецкий: — 2,5%
Корейский: — 2,2%
Французский: — 2,1%
Японский: — 1,7%
Турецкий: — 1,7%
< >
Showing 1-15 of 22 comments
Miracle 3 Sep @ 8:15am 
Некоторые студии никогда и не делали русскую озвучку, если мы говорим о долгой игре - озвучить качественно может только живой человек и времени, денег нужно очень много, проще сабы сделать. Некоторые перестали делать по той же причине, по которой игры в РФ перестали продавать, я давно не сталкивался с игрой у которой нет русских сабов
таких мало. Тем более, почти все имеют сторонние русификаторы. Ты пользователь пк, тебе поставить русификатор не составит проблем
Originally posted by Bober:
С текстовой локализацией, на первый взгляд, всё должно быть ещё проще

Не проще. У Microsoft вон ИИ переводил справку к программе на русский язык. Угадаешь, про что речь идёт?

При объединении параметров автоматического увеличения и автосхромки вы можете создать ненужные затраты. Убедитесь, что пороговые значения, которые активируют операции увеличения и сжатия, не вызывают частые изменения размера вверх и вниз. Например, можно запустить транзакцию, которая приводит к росту журнала транзакций на 100 МБ по времени фиксации. Некоторое время после этого автохрюнк начинается и сжимает журнал транзакций на 100 МБ.
Originally posted by Bober:
Сейчас искусственный интеллект уже умеет воспроизводить любую речь любым голосом и на любом языке. Я сам русскоязычный, поэтому особенно ратую за русскую локализацию. Но возникает вопрос: если больше нет необходимости нанимать актёров озвучки и записывать по нескольку дублей для каждого языка, то почему разработчики игр до сих пор не добавляют хотя бы 5–10 самых популярных языков? С текстовой локализацией, на первый взгляд, всё должно быть ещё проще.

Десятка самых популярных языков Steam (данные за 2024 год):

Китайский (упрощенный): — 33,7%
Английский: — 33,5%
Русский: — 8,2%
Испанский: — 4,6%
Португальский (Бразилия): — 2,8%
Немецкий: — 2,5%
Корейский: — 2,2%
Французский: — 2,1%
Японский: — 1,7%
Турецкий: — 1,7%
Приветствую! Это плохая затея очень. ИИ ещё не настолько хорошо развит, чтобы можно было полноценно заменять сотрудников. Такие случаи уже были не впервые. Например, Duolingo.

С уважением,
AsterLak
Last edited by AsterLak; 3 Sep @ 8:52am
LostME 3 Sep @ 9:14am 
Во многих не ааа играх сразу видно, что текстовый перевод нейронка делала. Всё ещё встречается журнал ( log ) переведённый как бревно XD Так что до нормального голоса ещё далеко.
Last edited by LostME; 3 Sep @ 9:05pm
Произношение на слух уши режет от нейронного озвучивания, в отличии от написанного
:2019headphones:
Originally posted by deathclaw:
Угадаешь, про что речь идёт?
Про автохрюнк.
WoRG 3 Sep @ 10:18am 
А как же передача эмоций через голос?
Originally posted by WoRG:
А как же передача эмоций через голос?
так при озвучивании интонацию голоса нейронка не воспроизводит :2019headphones: в отличии от актёров озвучивания
Last edited by gk4stalker; 3 Sep @ 10:49am
Originally posted by WoRG:
А как же передача эмоций через голос?
Как будто в наших локализациях кто то эмоции выдаёт.
WoRG 3 Sep @ 10:23am 
Originally posted by CyberTrapper:
Originally posted by WoRG:
А как же передача эмоций через голос?
Как будто в наших локализациях кто то эмоции выдаёт.
Так хотя бы ударения есть)
Originally posted by CyberTrapper:
Originally posted by WoRG:
А как же передача эмоций через голос?
Как будто в наших локализациях кто то эмоции выдаёт.
А то нет? https://rutube.ru/video/a3d0ac04a480af138d245096ed9e683e/?t=220&r=plwd
Originally posted by deathclaw:
А то нет?
Ну так себе...
Не верю. (с) Станиславский.
LEGUSOR 4 Sep @ 1:18pm 
Каждый день на zog-e выходят по 5-10 нейросетевых переводов игр. И это только одна площадка.
vadim 4 Sep @ 8:08pm 
Originally posted by Bober:
Но возникает вопрос: если больше нет необходимости нанимать актёров озвучки и записывать по нескольку дублей для каждого языка, то почему разработчики игр до сих пор не добавляют хотя бы 5–10 самых популярных языков?
А зачем им это? Все основные языки всегда локализованы. Остальные могут пользоваться одной из существующих локализаций или делать свою. Вы же не задаёте вопрос, почему нет локализации на карякском или калмыцком? Достаточно нелогично требовать, чтобы Ваш язык локализовали и игнорировать отсутствие локализации на этих языках.
< >
Showing 1-15 of 22 comments
Per page: 1530 50