Cherry Tree High I! My! Girls!

Cherry Tree High I! My! Girls!

Tralan 20 Nov, 2014 @ 3:15pm
How's the translation this time around?
Still a terrible Americanized mess like the first one or more of an actual translation?
Last edited by Tralan; 20 Nov, 2014 @ 3:15pm
< >
Showing 1-6 of 6 comments
AbyssalSoul 20 Nov, 2014 @ 3:33pm 
Please read the release announcement here: http://gtm.steamproxy.vip/games/333220/announcements/detail/148945801841351037

Quick answer: translation+dewesternized version of CTHCC.
Waffleman1121 20 Nov, 2014 @ 9:17pm 
I loved the first ones translation!
And I like the original translation as well.
I liked the 'terrible americanized mess' as you call it much more than this new translation. It has lost what charm it had and it is now a generic Visual Novel for Japan fanbois.
Fukuyasu 24 Nov, 2014 @ 7:35pm 
I probably wouldn't buy the sequel if there's only the 'westernized'. I bought this one cause I replayed the first after the 'dewesternized' version was available. and I liked the 'dewesternized' version much better.

It was a smart move to create 2 versions to cover both types of audiences.
Last edited by Fukuyasu; 24 Nov, 2014 @ 7:36pm
Except that now I am left in the open with nothing to enjoy because the purist translation is the official one now and the sequel has no option to change it.
Sufferes 22 Dec, 2014 @ 11:28pm 
I would love an option, simply to have the names as they were in the first one for continuation's sake
< >
Showing 1-6 of 6 comments
Per page: 1530 50