Making History: The Great War

Making History: The Great War

Ver estatísticas:
GetTheRoach 30 dez. 2015 às 11:20
Swedish Translation Feedback
I looked at the Swedish provinces and saw a few spelling faults. Most of them were simply missing dots on letters, but while some may think the dots do know difference, the difference is actually huge. It's like calling a "G" a "Q". Just thought I'd pitch in! :steamhappy:

Varmland- Wermland (Often called Värmland, but that is not actually correct.)
Vestergotland- Västergötland
Ostergotland- Östergötland
Skane- Skåne
Smaland- Småland
Jamtland- Jämtland
Vesterbotten- Västerbotten
Smaland- Småland
< >
A mostrar 1-1 de 1 comentários
rmgiv  [developer] 9 mar. 2016 às 11:20 
These are acceptable anglicized versions of the Swedish names. I do speak Swedish so I am aware of the spelling differences. The game mostly adheres to an early 20th century British naming convention. This is to avoid trying to cover each nation's alphabet and naming convention. Maybe we should do a Swedish language version?
< >
A mostrar 1-1 de 1 comentários
Por página: 1530 50