Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
RTX 4070 Ti, 32GB Ram
13th Gen Intel(R) Core(TM) i5-13500H 2.60 GHz
if the default language of the game is Japanese, i think maybe this the cause.
download japanese language pack for windows
NOTE : i did not buy the game, just speak from experience
The default audio is Japanese, but in my case, I ended up playing with graphics options settings and it started to work. Interestingly, I was able to revert back to the settings I actually want, and it still works. Launcher looks like it's on 1.0.1 now, so maybe they did a hotfix and I didn't notice, but I'm good now.
Thanks!
Missing spaces in the Relationship Chart:
- "Sworn Enemies(Dislike)" should be "Sworn Enemies (Dislike)".
- "Sworn Enemies(Grudge)" should be "Sworn Enemies (Grudge)".
Grammatical errors in the Water Mirror Lessons tale:
- Sima Hui: "The easiest way to gain a person's favor is to interact with them and have discuss." "Have discuss" should be "have discussions" or just "discuss."
- Sima Yi: "I see. So I should interact, have discuss, and give gifts." Again, "have discuss" should be "have discussions" or "discuss."
Edit: This is somewhat confusing due to the fact that there are two separate interaction options labeled "Discuss" and "Discussion." "Discussion" is the noun form of the verb "discuss" in English, so these labels essentially mean exactly the same thing. "Debate" seems like a more intuitive label for "Discussion."
- 1 Officers(0 Within Facility; 1 Within City)
- Public Order 68 -> 74(+6)
- Gold 350 -> 340(-10)
- Action Points 200 -> 140(-60)
In each case, there should be a space before the leading parenthesis. Similar missing spaces can be found elsewhere as well.
Also, "1 Officers" is ungrammatical and should instead read either "1 Officer" or "1 Officer(s)."
本机软硬件配置:win10,13900f,4090
PC配置:WIN11 I9 13900K RTX4090 32G内存
進入遊戲就卡頓是怎樣?
三國志8重製版的水平就這?那老子還不如回去玩信長之野望的新生!
什麼狗屁遊戲!遊戲團隊該不會請的都是東南亞的阿美阿花來製作的吧?!
以後老子就只玩信長!馬的!花2590買了個破東西!!
해상도 설정 다 조정해도 실행이 안되는데 어떻게 된건가요?
*任務:消失的物資下落
另外 主角沒有變成君主,仍然是一般武將