Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Задолбался читать субтитры в играх с сюжетом
Игры от Rockstar озвучивают слишком именитые и дорогостоящие актеры, чтобы студия позволяла локализаторам просто выкидывать их голоса на помойку и заменять их на блистательного Кузнецова, который каждый раз озвучивает самого себя.
А первый Dishonored разрабатывала на тот момент еще маленькая контора, которая просто не могла позволить себе такую роскошь.
Не согласен насчет "посредственной". Взять вон Mass Effect 1, ну озвучили, только от озвучки кровь из ушей идет, и какое удовольствие играть на родном языке, когда у главного героя голос, будто он сидит на толкане и тужится? Учитывая, в каком году делали тот же дизонорд - я думаю, там был бы примерно такой же уровень исполнения.
Я понимаю, что на своем языке играть приятнее, но это не работает, когда наносится ущерб качеству подачи. Звук работает на впечатление от игры так же, как графон. Когда озвучка сделана плохо - ну это как паленые абибасы из подвала дяди ляо за 40 гривен носить.
https://www.gamesvoice.ru/dishonored
Чел не позорься - как можно не знать о VPN?