Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Its the same like if you say English and Ingrish... I dont care that one country spells it differently (Ukraine spells Chernobyl with O instead of E), I care about all the other countries that spell it properly... In Japan for example, English is spelled Eigo... Does that mean if we speak English, we can say "I speak Eigo"? No even though if you say this in Japan, they understand so both spellings are correct in Japan but not in the rest of the world... Same goes for Chernobyl where with O its correct in Ukraine but literally anywhere else in EU its spelled with E...
Just to make it even more clear, in Japanese your dear Australia is spelled Ōsutoraria... Doesnt mean that the spelling is correct for you and the rest of the world...
Chornobyl is spelled correctly, just check in any recent English dictionary:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/Chornobyl%27
https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=Chornobyl%27
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/chornobyl
The pronounciation, too, is different in Ukrainian, which is why you get two different spellings in other languages. Letters rarely transcribe according to a fixed table across languages using different alphabets - even in ones that do; the pronounciation is as important. Finally, don't forget the city is in Ukraine.
Chernobyl -> Nuclear power plant, also the international and Russian name for the city Chornobyl. Name for the power plant was given in Soviet era and also the game plays in Soviet era.
Also "Chernobyl" for the city is correct (international name), for example Köln, München and Braunschweig (cites in Germany) are called Cologne, Munich and Brunswiek.
Is the name of the game wrong? YES! Except you change the language setting to Ukrainian.
And if you argument, that at the time of the accident they spoke russian... well, they had to, schools and everything was in russian... still, it was not the first language of the nation...
To counter your agrument with names... It was Pripyat, currently an abandoned city in northern Ukraine, located near the border with Belarus. Named after the nearby river, Pripyat, it was founded on 4 February 1970 as the ninth atomgrad to serve the nearby Chernobyl Nuclear Power Plant, which is located in the adjacent ghost city of Chernobyl.
Do you read "Chornobyl" in there? I dont... So stop trying to simp for Ukraine and call it the way it is supposed to be called and the name should be changed to "Chornobyl" only in Ukranian localization... If the game is from Ukranian devs, then it makes sense that there is O instead of E which gives me yet another reason not to play it... I had my fair share with Ukranians in past 15 years IRL and I know how much they hate Russians or anyone that descended from Russian origin like myself... So I will stand by proper common spelling "Chernobyl", if you think otherwise, good for you but you aint gonna change my mind nor all the books where its spelled with E...
But nobody talks about the city (Tschornobyl would be right then), only about the power plant. And if somebody mentiones a nearby city then it's Prypjat.
Чорнобиль